美剧《西部世界》给我们上了一堂莎士比亚戏剧课

2016-10-14 09:40:36  来源:群贤艺术网

 《西部世界》是在HBO播出的美国电视剧。乔纳森·诺兰、丽莎·乔·诺兰、J·J·艾布拉姆斯与布莱恩·柏克共同担任执行制片人,于2016年10月2日首播。

故事设定在未来世界,在一个庞大的高科技成人主题乐园中,可分为三个区域,包括西部、罗马和中世纪。每个世界都有着能让游客享尽情欲、暴力等欲望的放纵,主要叙述被称为“西部世界”的未来主题公园所发生的故事。

说这部美剧火,看看几个数据感受下吧:

豆瓣最新评分9.4

IMDB 最新评分9.3

更不用说当10月2日在HBO首播时,330万人次在线观看,改写2013年《真探》创下的首播收视纪录。

就像上面这款海报所写的宣传语“Live Without Limits” ,《西部世界》的乐园中“生活”着一群高仿真机器人,他们的存在只是为了满足游客的各种欲望:比如不受限地纵欲、比如不受限地施暴。

不过,让文学爱好者突然兴奋起来的,是在第一集最后出现的,饰演机器人父亲角色的路易斯·赫特哈姆( Louis Herthum )与饰演博士的安东尼·霍普金斯( Anthony Hopkins ),以及和饰演机器人女儿角色的埃文·蕾切尔·伍德( Evan Rachel Wood )之间的几句台词(当然,演员在两场对手戏中的精彩表现也是绝对加分!):

作为神剧,怎能没有对各种文化经典的穿插引用呢?更何况是大名鼎鼎的莎士比亚!

(其实剧中用到的文化典故还有柯南·道尔的《福尔摩斯探案》、格特鲁德·斯泰因的诗歌、达·芬奇的名画《维特鲁威人》、刘易斯·卡罗尔的《爱丽斯漫游奇境》以及《圣经》等等,大家可以自行搜索相关分析)

于是,在电脑上“翻箱倒柜”了小半天,把这几条与莎士比亚有关的文字翻了出来,在这里与大家分享,觉得在这样具体的前后文语境下,应该能帮助大家更好地看懂这部神剧吧。

以上出自莎士比亚作品《李尔王》第四幕第六景

李尔王:念吧。

葛乐斯德:怎么!用我这眼眶子来念吗?

李尔王:噢,唷,原来如此?你头上没有眼珠,钱袋里没有银子?你的眼眶深又深,你的钱袋露了底。可是你还看得明白,这个世界是怎么一回事。

葛乐斯德:我摸到它就像看到了它。

李尔王:怎么!疯了吗?(陷入沉思)一个人没有眼睛也认得出这个世界是怎么一回事。用你的耳朵去瞧吧。瞧,那儿有个法官,只管在大骂那个小偷。你张开你的耳朵听。变一个手法,换一下地位,你猜,谁是法官,谁是小偷?你可曾看见庄稼汉的狗对穷叫花直咬吗?

葛乐斯德:看见过,主上。

李尔王:看见过那家伙逃开恶狗吗?这里,让你看到了“权力”的伟大的形象。一条狗当了权,人就得让它三分。

你狼心狗肺的公差,快给我住手!

你干吗用皮鞭抽打那个窑姐儿?

把你自己的背心露出来挨皮鞭吧!

你欲火难熬,只想着跟她睡觉,

却又为了这事,把她拉出来鞭打。

放高利贷的,却把那骗钱的绞死了。

只因为千疮百孔,才露出浑身罪过;

锦袍轻裘,遮盖得干干净净。

“罪恶”披上了黄金盔甲,折断那

“王法”的长枪,也伤不了它分毫;

穿得一身破烂,哪怕是个小矮人

用一根茅草,也刺穿了他。

谁也没犯罪,没有谁——我说,没有谁!

我给他们担保。相信我好了,

朋友,我有权封住原告的嘴。

你还是给自己装一副玻璃眼珠,

像坏蛋假装看见了没看见的东西。

来吧,来吧!把我的靴子脱下来。

再用点儿力,再用点儿力!对啦。

坎德加:(自语)

啊,正经里夹着胡话!说他疯了,

却自有道理!

李尔王:(向沉下头的老伯爵)

你要是想哭,只为了我的命运,

把我的眼睛拿去吧。我完全认得你。

你名叫葛乐斯德。你总得忍耐些儿。

当初,我们是哭着来到这世上,

一嗅到空气,我们就哇的一声

哭了出来,你知道。我来给你

讲经传道。你听着。

葛乐斯德:唉,伤心哪!

李尔王:我们一生下,就哭自己来到了

这全是傻子的大舞台——

(摘下头上的草冠)这是顶好毡帽!

一队骑兵,马蹄都钉上了毡呢——

这倒是条妙计。我不妨试它一试。

那两个女婿冷不防我杀了过去——

那时我就杀呀,杀呀,杀呀,杀呀!杀呀,杀呀!

(说明:译本引自上海译文出版社出版方平先生诗体译本《李尔王》,与原美剧中字幕不同。以下其他片段译本同。)

第四句“以肮脏龌龊的匠人之手”出自莎士比亚作品《亨利四世(下篇)》第五幕第五景

火枪:我的好骑士,我要使你动肝火,

使你大发雷霆。

你的桃儿,你高贵的心目中的海伦,

现在被卑下地囚禁在恶臭的牢狱里,

被人用最下贱肮脏的毒手

剥夺了自由。从乌黑的洞穴里

唤起复仇女神和她的怪蛇来吧。

(吴兴华译方平校)

第五句“我必对你们痛加报复”起至“不过总是人间可怕的事”出自莎士比亚作品《李尔王》第二幕第四景

李尔王:连狼心狗肺,也看来和蔼可亲——

只因为还有人,心肠比他的更狠。

算不得绝顶可恶,就有了可取之处。

(向贡纳莉)我跟你走吧。

你的“五十名”比“二十五名”多一倍——

你比她多一倍的情分。

贡纳莉:听我说,太爷。

你干吗要二十五个人,十个,五个?——

我们家自有两倍多手下人奉命

侍候你太爷呢。

瑞干:就连一个也不需要啊。

李尔王:唉,别跟我谈“需要”!最下贱的乞丐

捧着最破烂的东西,也会是多余的。

不许生命超过它活命的需要,

人生就跟那畜生一般的低贱。

你是个贵妇人,穿暖了就算豪华,

就无需这豪华的丝绸上你的身——

这一身衣裳能给你添多少暖气?

可是,说到真正的需要——天哪,

教给我忍耐吧,我需要咽下这口气!

天上的神明,你们瞧吧,这儿是我,

一个可怜的老头儿,满头白发,

满腔辛酸——老来苦!如果这是你,

在煽动这两个女儿,狠心对付

亲生的父亲,那么别只管愚弄我,

使我忍气吞声;激发我刚强的火性吧,

别叫女人家的武器——两行泪珠,

沾湿我男子汉的脸!没良心的丑婆娘,

不;我要向你们两个好好地

报我的仇;全世界都要——我干得出——

怎么干,我还没想好,可是干出来,

叫全世界都吓得直发抖!

你们还道我要哭了——不,我才不哭呢——

虽然我确确实实有哭一场的理由。

(远处传来风雨声)

我这颗心,爆裂成了十万个碎片,

我的泪珠才掉下来。傻子啊,我要疯啦!

[李尔王下,傻子,伯爵随下]

(一片风啸雨吼声)

以上出自莎士比亚作品《罗密欧与朱丽叶》第二幕第六景

[神父和罗密欧边走边谈上]

神父:但愿上帝祝福这神圣的结合,

没有日后的灾难把我们谴责!

罗密欧:阿门,阿门,可不管什么样灾难,

都抵不上我看她一眼,那短短一瞬间

得到的欢乐。我只求你用神圣的宣言,

把我们俩,手握手,连结在一起,

那么吞没死亡的爱情尽管来吧,

能称呼她一声“亲人”我就满足了。

神父:这迅猛的欢乐会带来凶猛的结局啊,

像火苗和火药,就在亲吻的那一瞬,

正当是得意忘形,却乐极而生悲!

最甜蜜的蜜糖就因为太甜,太腻了,

反而败坏了口味;所以听我说,

爱得要温和,才能有爱的长久;

感情太浓了,太淡了,都爱不到头

小姐来啦——

[朱丽叶快步上]

多么轻盈的脚步啊——

永远也不会把坚固的石板磨损。

沉浸在爱河中的少女即使踩着

在夏风里飘荡的游丝,也掉不下来。

那爱情——过眼烟云的欢乐,就那么轻!

朱丽叶:(在情人的怀抱中回过头来)

神父,您老人家下午好。

神父:女儿,罗密欧会为我们俩,感谢你。

朱丽叶:我用同样的感谢回敬他,否则

我接受他的,太多了!

罗密欧:啊,朱丽叶,

如果你像我一样地喜上眉梢,

而你更善于把爱情的欢乐描述,

那就请用你的气息让周围的空气

散发着芬芳,用美妙的音乐来倾诉吧——

眼前这相会,已心醉神迷了,想想吧,

日后有多大的幸福为我们俩降临!

朱丽叶:要知道,最贵重的是黄金的爱情,

不是那金色的言语;最值得自豪的

是心心相印,不靠花哨的装饰。

能计数有多少财富,不过是穷人,

我一片真心的爱,望不见边际,

好富足啊,我连一半都无法估计。

神父:来,跟我来,咱们早些儿把事办了。

请原谅,你们俩还不能单独在一起,

直到神圣的教会把你们俩结为一体。

诗体插图珍藏本莎士比亚作品集(20种)【英】威廉·莎士比亚著方平、屠岸、张冲等译上海译文出版社版

美剧《西部世界》给我们上了一堂莎士比亚戏剧课相关文章

无相关信息

美剧《西部世界》给我们上了一堂莎士比亚戏剧课评论

发表您的观点 共有条评论
用户名: 密码:
验证码: 匿名发表

最新图文

友情链接
群贤艺术网属咱导航广州艺术品收藏书画互动卓克艺术网字画批发嘉德在线中国楷书网
六安房产网优体网Artisoo艺术网山东省博山正觉寺中国贸易新闻网中国文联网雅昌艺术网艺术中国
合作机构
墨韵斋艺术网 中国国际贸易促进委员会中国美术家协会中国书法家协会中国艺术家协会中国美术馆
国家博物馆艺术114故宫博物院中国国家画院中国贸易报北京画院